Перевод "this place" на русский
Произношение this place (зис плэйс) :
ðɪs plˈeɪs
зис плэйс транскрипция – 30 результатов перевода
He was stolen from right in front of me, but no more! I swear to you, no more!
Now I made a pledge, that this place would be a peaceful place.
But now it's time to take up arms.
Его утащили прямо у меня на глазах, но больше этому не бывать!
Только что я пообещал, что это место будет спокойным.
Но сейчас время взять в руки оружие.
Скопировать
You can't expect me to believe you were sent here... undercover.
What's so special about this place ?
You know, I would show you, but... that's clever.
Ты же не думаешь, что я поверю, что ты был послан туда.. под прикрытием.
Что такого в этом месте?
Я бы тебе показал, но... Умно.
Скопировать
Oh, we just decided to have a little girls' night out.
Yeah, you guys talk about this place all the time, we figured we'd give it a try.
Bernice, we haven't really been dating long enough for you to be hanging out with my friends' wives.
О, мы просто решили устроить девишник.
Да, вы ребята все время говорили об этом месте, мы решили, нам стоит попробовать.
Бернис, ты уже не в том возрасте, чтобы болтаться с женами моих друзей.
Скопировать
What are you doing?
This place comes highly recommended.
We're not tourists!
Что вы делаете?
Этот ресторан настоятельно рекомендуют посетить.
Мы не туристы!
Скопировать
Now, is there anything you want to tell me?
Any history that you bring to this place that I should know about?
I don't think you're quite telling me the truth, mr.
Кто-нибудь хочет высказаться?
Может, мне нужно знать что-то о вашем прошлом?
Мне кажется, вы не все мне рассказали, мистер Скофилд.
Скопировать
Afternoon.
This place sends me back.
Can I help you?
Добрый день.
Это место нававает воспоминания.
Чем могу помочь?
Скопировать
But we need all the leverage we can get,and,uh...
No one's ever broken out of this place before,let alone with a week to plan it, so...you tell these people
I'm going to break this guy out of here,or I'm going to die trying.
Но нужно использовать все, что есть... и... мне нужны деньги.
Раньше отсюда никто не сбегал, да тем более с неделей на подготовку... так что... передай людям, которые забрали Сару... и моего племянника... что я все понял... И сделаю все возможное...
Вытащу отсюда этого парня... или погибну в попытке.
Скопировать
You clearly don't understand
I can't have your foolishness spread in this place.
I gave you every chance to pull out.
Очевидно, ты не понял...
Здесь — не место для безрассудства.
Я дал тебе возможность отступить.
Скопировать
Sydney.
Bailey, we've really turned this place around today.
- Nasal lavage?
Сидни
Доктор Бейли, мы действительно поработаем сегодня
- Промывание носа?
Скопировать
Previously on Battlestar Galactica:
- What is this place? - This... is Imaginationland.
Allah!
♪ Мне нравятся девки с большими жирными сиськами, мне нравятся девки с большими жирными сиськами, ♪ Так приходите в Южный Парк и встречайте некоторых моих друзей.
Воображляндия Эпизод 1 1111
Ранее на Звёздном крейсере Галактика:
Скопировать
I hate it. Hurts my eyes.
How is this place even available?
- Nasty divorce.
Она режет мне глаза.
- Почему продается?
- Просто хозяева развелись.
Скопировать
They'd better be.
I paid good money to rent this place out. Dammit!
Dude, suck.
- Хорошо бы.
Я заплатил хорошие деньги за аренду этого зала.
- Чувак, промазал.
Скопировать
Mostly, everybody, thank you so much for helping us get ready, you know.
Cleaning this place out, building the sets, sewing the costumes, it's just...
I mean, it's really amazing. Thank you.
Но, главное, ребята, огромное спасибо за помощь в подготовке!
Вычистить все это помещение, построить декорации, пошить костюмы - это... это просто здорово!
Спасибо!
Скопировать
I failed.
And I can no longer bear this place.
Then go where your heart tells you.
Я провалился.
Я не могу больше выносить это место.
Тогда идите куда вам подскажет сердце.
Скопировать
He's like family.
God, I love this place.
As you may have heard, this season on the main stage we will be mounting The Winter's Tale.
Он как семья.
Боже, я люблю это место.
Поскольку вы, возможно, слышали в этом сезоне на главной сцене мы ставим "Зимнюю Сказку".
Скопировать
Oh, well, I'll help.
Cos I can't kick the dust of this place off my shoes quick enough.
I'm having a brew.
Oх, хорошо, я помогу.
Потому что я буду вытряхнуть пыль этого дома из моей обуви слишком долго.
Пойду выпью.
Скопировать
It is called Prerogative.
This place is packed!
Fire hazard.
Он называется "Прерогатива".
Тут полно народу!
Пожароопасно.
Скопировать
- Yeah.
She's young, for this place.
- I know.
- Да. - Да она молодая!
- Милое местечко.
- Я знаю.
Скопировать
- You're welcome.
This place is like a... like a sexy preschool.
You wanted to meet older women?
- Не за что.
Это место... какие-то секс-ясли.
Хотите, сходим туда, где есть женщины постарше?
Скопировать
What is it with this student beez?
But if he keeps poking his nose in my business, I will torch him with every other department head in this
Internal ohoh-five!
Я бы закадрил какую-нибудь приятеля-студенточку?
Но если он будет продолжать лезть в мою работу, я полезу в его. Тогда я поговорю с его начальством и это отразится на его карьере.
Внутренний Оу-ОУ пять!
Скопировать
See! Look at it. It's just sitting here, gathering dust and taking up space.
Yeah, if we got rid of the boat, we could turn this place into a workshop for my jewelry and I really
Doula's gonna be crawling around soon, getting into everything...
Это просто стоит здесь собирает пыль и занимает место.
Если мы избавимся от лодки, мы можем переоборудовать это место в мастерскую для моих украшений. и я действительно смог(ла) бы использовать пространство. Доула скоро может ползать тут, подбирая все подряд.
А производство бижутерии реально опасный бизнес, Люк
Скопировать
you don't deserve to be on this island.
if you had any idea what this place really was, you wouldn't be putting chicken in your refrigerator.
you've been here 80 days, john.
Вы недостойны находиться на этом острове
Если бы вы только знали, что это за место на самом деле Вы бы не хранили курицу в холодильнике
Ты здесь 80 дней, Джон.
Скопировать
I really-- I really appreciate you taking the time to...
I mean,you're-- you're all I've got in this place.
does that hurt? Of course it hurts. Don't poke it like that.
ты всё, что у меня есть в этом месте больно?
Думаю ты..
Конечно больно Не нажимайте больше так это давно у вас?
Скопировать
I'm talking to an alien, in a hospital?
What, has this place got an ET department?
It's the perfect hiding place.
Я разговариваю с пришельцем? В больнице?
Здесь есть отделение для инопланетян?
Здесь отличное укрытие.
Скопировать
- You won't get an answer.
A month after finishing this place, he lost his mind.
Why, what happened?
- От него не добиться ответа.
Он потерял рассудок через месяц после постройки театра.
Что же случилось?
Скопировать
But you're clever!
Do you honestly think this place is any good?
I've been mad, I've lost my mind.
Вы же умный!
Неужели вам кажется, что такое идёт пациентам на пользу?
Я сходил с ума, терял рассудок.
Скопировать
I've been mad, I've lost my mind.
Fear of this place set me right again.
Serves its purpose.
Я сходил с ума, терял рассудок.
Но вновь обрёл его в страхе перед этим местом.
Оно служит правому делу.
Скопировать
We've reached the forbidden zone.
I've always heard stories about this place. Never thought it was real.
It's real.
Мы достигли запретной зоны. Я всегда слышала рассказы об этом месте.
Никогда не думала, что она реально существовала.
- Она реальна.
Скопировать
Look at me now.
I'm like the poster boy for this place.
- It's not his reading.
А взгляните на меня теперь.
Меня можно на доску почета вешать!
- Проблема не в его чтении.
Скопировать
Are we done here?
This place gives me the creeps.
Hey, Desmond. You hear about Nikki and Paulo?
с помощью Майкла, конечно.
Уже всё здесь?
... Дезмонд.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов this place (зис плэйс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы this place для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зис плэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение